Madhumbe & Senator Sugar Dick Dupree

20130516-024220.jpg

Author: Sugar Dick Dupree
Publisher: Svirorist!
Participants: Madhumbe & Senator Dupree
Venue: Mumba ma Amai Dupree

Do not reprint. Copyright protected. All rights reserved. 2012

“So, ndini uyo ndakabata machende a Senator Dupree zviri soft ndichitamba nawo. Mboro ndakanga ndichiidya senge street kid remu Harare ranhonga ice cream.Senator Dupree vaisagona havo kukwira asi murume uyu akanga akatakura.

Tanga tabvumirana kusvirana because i needed $10 and Senator Dupree vakanga vati vanondipa. Sezvineyi ngatitange kuiita mboro yekukweva.. Senator Dupree ndokunditi, “ndakunzwa kuda kutunda”..

Door remu bedroom rakabva rati benengu. Amai Dupree ndokupinda! Askana ka, ndakashaya kuti ndobata papi. Ndakabva ndatanga kuti,

“NGAIBUDE POISON IYOYO! NHASI POISON ICHATOBUDA CHETE! VAROYI VANODA KUPARADZA IMBA YAKO”!

Amai Dupree vakangoramba vakamira pa door vakati tuzu kunge builder apererwa ne cement. Vakange vakangoshama muromo kunge dhongi ririkutunda pachigayo. Ndakabva ndavati, “Amai Dupree, pane muroyi arikuda kuparadza musha wenyu saka ndirikubvisa poison yacho yanga yaiiswa mu mboro yemurume wenyu”.

Amai Dupree ndokutanga kuti, “iii waita munin’ina wangu. Ndatenda”. Senator Dupree ndiye tsaa tsaa tsaa kutunda, ndokuti pamubhedha dhii, maziso bwai bwai, ndokutotanga kupfodora hope. Ndakabva ndati, “Amai, baba va right. Poison yabuda. Regai ndiende”. Amai Dupree vakabva vati, “Ndatenda, manje wanga wabhadharwa here? Mira ndikupe $50″. Vakabva vandipa mari ini ndokubuda mumba muya..ndakananga ku hair saloon. Ndiyo kanyaya kangu..”

Do not reprint without permission. May 2013

8 thoughts on “Madhumbe & Senator Sugar Dick Dupree

  1. I love everything I see here. The problem is I don’t understand the language which is being used. A while ago it was used just a bit but now its used more often. I love reffering this blog to my friends but they always say “that thing of yours is boring man, I don’t understand some of the things they are saying”. It is a serious problem. Can someone please help by atleast translating some of the words to english. Thanks

    Like

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s